![]()
К 150-летию со дня рождения Хаима Житловского
[Публикация включает главы из книги Хаима Житловского «Воспоминания моей жизни», посвященные его первому приезду в Санкт-Петербург осенью 1886 года. Перевод с идиша и примечания Александра Френкеля] Встреча двух поэтов
[К 125-летию со дня рождения Бориса Пастернака публикуется — впервые в переводе на русский язык — статья из старой парижской газеты на идише, посвященная примечательному эпизоду из биографии выдающегося русского поэта — его встрече с выдающимся еврейским поэтом Авромом Суцкевером. Вступление, перевод с идиша и примечания Александра Френкеля] Цемах Шабад — врач, идишист, лидер
[Фрагмент из автобиографии врача и общественного деятеля Цемаха Шабада (1864–1935). Перевод с идиша Веры Кнорринг, примечания Александра Френкеля] Цемах Шабад — врач, идишист, лидер
[Публикация к 150-летию со дня рождения врача и общественного деятеля Цемаха Шабада (1864–1935) включает эссе о нем выдающегося еврейского историка Семена Дубнова (перевод с идиша и примечания Александра Френкеля) и фрагмент из автобиографии Шабада (перевод с идиша Веры Кнорринг, примечания Александра Френкеля)] К 150-летию «Глеба Успенского из талмуд‑торы»
[Мемуарный очерк об Ан-ском, написанный историком Саулом Гинзбургом еще в ноябре 1930 года, к десятилетию со дня смерти «отца еврейской этнографии» и автора всемирно известной пьесы «Дибук». Перевод с идиша и примечания Александра Френкеля]
Почему я вышел из редакционного совета Полного собрания сочинений Владимира (Зеэва) Жаботинского
Статьи 11 - 20 из 60 Начало | Пред. | 1 2 3 4 5 6 | След. | Конец | Все |